Saturday, June 7, 2008

Petros Markaris: I Labirinti di Atene

I listened to an interview with the Italian translator, Andrea di Gregorio, of Petros Markaris.
Il grecoe e' "una lingua assolutamente volubile e in movimento. Se volessimo fare paragone tra il greco dell' oggi e l'italiano, dovremmo paragonarlo al italiano di Dante. Quando Dante la stessa parola la stcrve in quattro modi diversi e da quattro rimi diversi, la stessa cosa sucesse in greco di oggi. Per cui e' una lingua molto creativa che e' molto difficile da rendere in italiano. Qualcosa perdi. Perche' l'italiamo e' piu' strutturato, l'italiano e' piu' rigido nelle sue strutture."


Buona giallistica.
Paragone con Camillieri

I Labirinti di Atene
Athens, Capital of the Balkans

No comments: